Depois de muitas oficinas (que você pode conferir nas postagens
mais antigas aqui do blog) nós terminamos o livro em forma de barco pra enviar
para os nossos amigos da Biblioteca de Rua em Nantes. As crianças gostaram
muito de participar dessa nova experiência.
Além da Barquinha nós estamos enviando também cartinhas com apresentações
e perguntas das crianças daqui para as crianças de lá. No pacote também vai
alguns livros muito bons, incluindo a cartilha sobre Caranguejo Tabaiares.
Desenhos e textos muito caprichados que as crianças fizeram questão de fazer
com muito carinho e amor.
Nós da BCCT gostaríamos de agradecer á Carmem Bandeira, que
também já é uma de nós e acompanhou todo o processo de construção do nosso
livrinho, a Lorena Santos que vem nos ajudando com as aulas de francês da
equipe e consequentemente das crianças, a Urian Agria que fez a finalização do
livro e o deixou ainda mais lindo, a Tânia que é a nova amiga da Biblioteca e é
quem vai entregar nosso material nas mãos da equipe da Biblioteca de Rua de Nantes,
a todos os nossos mediadores que fizeram esse trabalho acontecer e
principalmente, a todas as crianças que participaram da construção desse
projeto.
Conheça mais o trabalho da Biblioteca de Rua de Nantes, confira o blog deles, que tem suas atividades e é muito interessante: http://www.nanteslitdanslarue.fr/
Gabriel, uma das crianças que fez parte da construção do livro, fala um pouco sobre essa experiência.
Queridos (as) amigos (as) da Bibliothèque du rue, de Nantes
Esta é a Barca Brasil que está pronta pra cruzar o oceano e chegar até vocês, aí na
França.
A Barca segue com algumas palavras iniciadas com as letras da palavra Brasil, que
começamos a desenhar para trocar com vocês:
Palavras com B: BARCO, BRASIL, BANDEIRA, BANANA, BADOQUE, BOLA, BORBOLETA
Palavras com R : RELÓGIO, ROSA
Palavras com A : ANEL, ÁRVORE, AVIÃO
Palavras com S : SAPO, SOL
Palavras com I : IGREJA, ILHA, INDIO
Palavras com L : LEITE, LUA
A nossa nova amiga Tânia é a mensageira que vai conduzir a nossa BARCA até vocês.
Esperamos que vocês amem as nossas palavras, traduzam com ajuda da equipe
das mediadoras para o francês e enviem por Tânia ou outra pessoa que vier daí, as
palavras que vocês desenharam, em sua língua, com as letras da palavra FRANÇA, pra
gente aprender a traduzir aqui.
Abraço das (os) amigas (os) da Biblioteca Comunitária Caranguejo Tabaiares.
As crianças e a equipe.
A barca, as cartinhas, os desenhos, um mapa e os livros foram entregues a nossa amiga Tânia que entregará aos nossos amigos da França.
Veja melhor como o barquinho ficou lindo:
Ela é a barca das palavras, ou seja, leva un petir cadeau das nossas crianças para as crianças de la: palavras do nosso idioma, começados com as letras do nome Brasil. Depois vamos receber de volta, palavras no idioma francês produzidos pelas crianças de lá... E vamos de agora em diante trocar palavras nos dois idiomas, palavras que façam sentido para as crianças, tiradas do universo vocabular delas.
Nenhum comentário:
Postar um comentário